logoУкраинское бюро переводов "24-ЛИНГО"

  • Главная
  • О нас
  • Технический перевод
  • Верстка
  • Цены и оплата
  • Заказ
  • Контакты

Технический перевод – то, что мы любим и умеем делать!

  • Перевод документов
  • Технический перевод инструкций
  • Срочный технический перевод
 
  • Медицинский перевод
  • Перевод сайтов
  • Технический перевод: английский язык
     

Технический перевод инструкций

Инструкции по эксплуатации пошагово описывают методы установки, эксплуатации и обслуживания устройств, систем, а также программ. Ими могут пользоваться как обычные люди, так и профессиональные технические специалисты. Однако независимо от этого, инструкции обязаны излагаться точно и четко с использованием соответствующей технической терминологии.

Бюро переводов «24-ЛИНГО» предлагает технический перевод инструкций с 60 языков, включая французский, итальянский, немецкий, испанский, португальский, китайский, японский, русский, корейский и шведском языки.

Мы осуществляем перевод технических инструкций, руководств пользователей, инструкций по установке, технических учебных материалов и руководств по техническому обслуживанию.

Большинство технических инструкций написано в формате MS Word. Но мы работаем и с другими программами, например Adobe Framemaker. Для технических чертежей и иллюстраций в конце документа делаются сноски, и переводится только текст.

Техническая терминология

Залогом хорошего технического перевода является корректное использование терминологии. Вы можете ознакомиться с нашим глоссарием терминов. Терминология отдельно согласуется под каждый проект, в результате чего вы получаете последовательный и точный перевод.

Использование средств памяти

Использование средств памяти позволит вам сэкономить время и деньги, вы получите перевод наилучшего качества. Поскольку инструкции постоянно обновляются, необходимо будет переводить только внесенные изменения.

 

Технологии перевода


Переводческая память. Программы, обладающие переводческой памятью (ПП) являются одними из...

подробнее...

Друзья сайта





 

Статьи


  • Срочные переводы
  • Дублирование против закадрового перевода
  • Особенности технического перевода
  • Какое оборудование используется для синхронного перевода
  • Префикс народного происхождения sous- в его нынешней форме
  • Website Translation – Preparation at Translation Agency TraDos
  • Профессиональные услуги перевода и звукозаписи
  • Важность правильного перевода
  • Память переводов
  • Современные услуги бюро переводов

  • Контакты


    lingo24@24lingo.com
    Тел.: +380 44 235-93-35



    Звоните сейчас: +380 44 235-93-35 Украинское бюро переводов. Киев