logoУкраинское бюро переводов "24-ЛИНГО"

  • Главная
  • О нас
  • Технический перевод
  • Верстка
  • Цены и оплата
  • Заказ
  • Контакты

Технический перевод – то, что мы любим и умеем делать!

  • Перевод документов
  • Технический перевод инструкций
  • Срочный технический перевод
 
  • Медицинский перевод
  • Перевод сайтов
  • Технический перевод: английский язык
     

Префикс народного происхождения sous- в его нынешней форме

Префикс народного происхождения sous- в его нынешней форме впервые встречается в XIII веке. В связи с развитием научной терминологии префикс sous- принимал активное участие в образованиях новых терминов. В современном французском языке он встречается в нескольких вариантах: su-, sou-, souf-. В словах, оформленных этими вариантными формами префикса sous-, пространственное значение его почти не ощущается. Лишь обратившись к этимологии этих слов, можно определить их бывшую структуру. Слова с префиксом sous- относятся к более давним образованиям французского языка, чем слова, оформленные формантом sous-. Слова с префиксом sou- можно разделить на две группы.

Слова, заимствованные из латинского языка как готовые лексемы. В отдельных словах этой труппы формант sou- еще сохраняет свое первичное значение под-, что находит отражение при переводе этих слов. Но большинство лексем воспринимается как простые, неразложимые.

Префиксальные слова французского образования. Формант sou- в этих словах утратил свое первичное значение, образуя на современном этапе с соотносительными словами в большинстве случаев единое неделимое формальное и смысловое целое. В результате явления делексикализации когда-то сложные слова со временем утратили свою структуру и сейчас воспринимаются как простые лексемы: soupape — клапан. Остальные вариантные формы префикса, sous-/su-, souf- встречаются лишь в словах, заимствованных из латинского языка. При переводе этих слов в некоторых из них coxpaняется первичное значение префикса под-, но в большинстве слов – префиксальное значение стерлось.

Чтобы охарактеризовать образования с формантом sous-; следует подчеркнуть активность данного форманта в определенных сферах лексики. Потенциальная возможность новообразований с названным формантом преимущественно легко реализуется, поэтому этот тип словообразования можно определить как способ словообразования открытого ряда. Комбинаторная непритязательность форманта sous- позволяет ему свободно соединяться с различными основами. Образования с этим формантом, как правило относятся к сфере научной лексики. Это в основном технические, медицинские, полит-экономические, химические, биологические термины, а также слова общественно-политического характера. Известно, что словарные изменения в основном происходят в двух направлениях: 1) пополнение словарного состава новыми словами; .2) выпадение из него отдельных слов. Пополнение словарного состава всегда происходит интенсивнее, чем сокращение его за счет утраты отдельных слов особенно в период бурной экономической жизни страны, в эпоху подъема науки и искусства.

 

Технологии перевода


Переводческая память. Программы, обладающие переводческой памятью (ПП) являются одними из...

подробнее...

Друзья сайта





 

Статьи


  • Срочные переводы
  • Дублирование против закадрового перевода
  • Особенности технического перевода
  • Какое оборудование используется для синхронного перевода
  • Префикс народного происхождения sous- в его нынешней форме
  • Website Translation – Preparation at Translation Agency TraDos
  • Профессиональные услуги перевода и звукозаписи
  • Важность правильного перевода
  • Память переводов
  • Современные услуги бюро переводов

  • Контакты


    lingo24@24lingo.com
    Тел.: +380 44 235-93-35



    Звоните сейчас: +380 44 235-93-35 Украинское бюро переводов. Киев