
Технологии перевода
Переводческая память. Программы, обладающие переводческой памятью (ПП) являются одними из...
подробнее...
Друзья сайта
Наше бюро переводов работает с документами как в бумажном, так и в электронном виде. Причём электронные документы могут быть созданы с помощью самых разных программ. Кроме обычных документов Microsoft Office (Word, Excel, Publisher, PowerPoint и т.д.) мы работаем и со сканированными документами, документами в формате PDF, BMP, JPEG, TIFF.
Также мы имеем возможность читать и переводить документы, созданные с помощью конструкторских программ и средств CAD, таких как Unigraphics, AutoCAD, SolidWorks, ProEngineer и других.
Естественно, мы переводим также и страницы Веб сайтов.
Но перевод – это не всё, чем занимается наше бюро.
Мы также выполняем вёрстку переводов в соответствии с оригинальным текстом и в соответствии с пожеланиями заказчика. Готовые (переведённые и свёрстанные) тексты могут быть конвертированы в те форматы, в которых мы получили оригинал.
Мы практикуем гибкий подход к пожеланиям наших заказчиков. Если ваши документы находятся в виде файлов иного формата, чем перечислено выше, просто обратитесь к нам и мы приложим все усилия к тому, чтобы выполнить работу в соответствии с вашими требованиями.

Переводческая память. Программы, обладающие переводческой памятью (ПП) являются одними из...
подробнее...